قديم 05-30-2016, 02:00 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1231
 
الصورة الرمزية Ahmad Facilitation
Ahmad Facilitation
(+ قلم لامع +)
الانتساب: 18 - 1 - 2012
الإقامة: الوسطى - النصيرات - جنب العمود اللي عليه ضو
المشاركات: 1,427
معدل تقييم المستوى: 7
Ahmad Facilitation is a splendid one to behold
لنبدأ من جديد ، بدونِ مسابقات ، مَن يُترجِم ؟
Do not act like you do not care anymore
when your face tells the opposite
ترجمتي :


لا تمثل كما لو أنك لا تهتم (لأمر معين) بعد الآن عندما وجهك (ملامح وجهك)
يخبر العكس

(أي أن ملامح وجهك تُظهر أنك تهتم لهذا الأمر فلا تمثل أنك لا تهتم به)
-----------------------------------------------------
محاوله رائعه في ترجمة هذه المقوله لكن كثرة الخيارات في الترجمه افقدها جزء من جمالها اخي احمد .
انا اترجمها كالتالي :
لا تتصرف وكأن شيئا لا يعنيك في حين تقاطيع وجهك تدل على عكس ذلك . خليل ابو رزق .
Ahmad Facilitation غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-28-2016, 06:13 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1232
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
Welcome Back
موضوع : " بتحب الترجمه عاد من جديد في العطله الصيفيه لعام 2016 " .
A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translation is back again in year 2016
Dear members in this amazing website : We are so glad to tell you that " A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translation is back again in Summer Holiday " waiting for your surprising and amazing expressions to be translated in English or Arabic languages using new outlook . Again , we as supervisors in this corner will offer you a real opportunity to practise your English language well by translating expressions / sentences or short texts you feel they are very important to you . Do not hesitate !!! Translate freely . Do not pay any attention to grammar or spelling mistakes . Always remember we are all here to learn . Good luck
الاعضاء الاعزاء كل باسمه ولقبه : سعداء جدا ان نبلغكم كمشرفيين في هذا القسم بعودة موضوع " بتحب الترجمه " في الاجازه الصيفيه . ننتظر وضعكم جمل او عبارات او نصوص قصيره تشعرون بضرورة ترجمتها لاعجابكم بها او لانها تعبر عن حكمه او موعظه ليتم ترجمتها باللغه العربيه او الانجليزيه . هذه فرصه لمن يريد ممارسة الترجمه الى اللغتين العربيه والانجليزيه باسلوب سهل يوصل المعلومه . لا داعي للقلق والخجل ان وجدت اخطاء املائيه او قواعديه في الترجمه المهم هو توصيل الفكره بشكل جيد . هذه الزاويه للتسليه وللاستفاده ايضا ولتذكر ما درسناه ايام المدرسه لنحصل على مهاره رائعه في تعلم اللغه الانجليزيه . دائما تذكروا نحن جميعا في هذه الزاويه نتعلم من بعضنا البعض . حظا سعيدا للجميع .
ملاحظه :سأضع اول عباره ليتم ترجمتها من قبل الاعضاء في هذا الملتقى وبانتظار اول متطوع ليضع لنا عباره او عبارتين للترجمه ويفضل ان تكون احداها بالعربيه والاخرى بالانجليزيه لكي تتحقق فائده اكثر في امتلاك المهارة المناسبه في الترجمه . بالطبع ان رغب في ذلك . ليس شرطا ان تكون العبارات صعبه " اختاروا العبارات السهله كبدايه " . كل الاحترام .
Note : I will put the first expression waiting for the first volunteer to put two expressions to be translated : One in English while the other is in Arabic to get suitable skills of translation . Of course , if he likes to .Do not choose difficult expressions . First . choose the simplest ones . With all our respect .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-28-2016, 07:35 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1233
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
جديد العبارات المراد ترجمتها الان 28/06/2016
ترجم/ي العباره التاليه الى الانجليزيه :
اجمل شيء قد يحبه الناس فيك هو طيبة قلبك ولكنهم لا يعلمون كم يعاني طيب القلب من قلبه .

خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 01:26 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1234
 
الصورة الرمزية ÃĽÁα♥
ÃĽÁα♥
(+قلم دائم الاحتراف+)
الانتساب: 19 - 5 - 2008
المشاركات: 5,261
معدل تقييم المستوى: 16
ÃĽÁα♥ has a reputation beyond reputeÃĽÁα♥ has a reputation beyond repute
ترجم/ي العباره التاليه الى الانجليزيه :
اجمل شيء قد يحبه الناس فيك هو طيبة قلبك ولكنهم لا يعلمون كم يعاني طيب القلب من قلبه .

Sure I'm the first one , thanks Mr. Khalil
the best thing in yourself that maybe people love is the kindness in your heart , but they do not know how much the good-hurted survived from his kindness !!

your rate from 10
ÃĽÁα♥ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 12:15 PM  
افتراضي رد: A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translations
#1235
 
الصورة الرمزية A7mad992
A7mad992
(+ قلم جديد +)
الانتساب: 20 - 8 - 2014
المشاركات: 6
معدل تقييم المستوى: 0
A7mad992 has a spectacular aura about
Translate the following expressions from Arabic to English
ترجم/ي العبارات التالية الى الانجليزية : 18/05/14


1- لا تتحدى انسانا ليس لديه ما يخسره لانك ستكون الخاسر الوحيد
Do not challenge a person who does not have anything to lose because you will be the only loser

ارحب باي ترجمة اخرى للعبارة اعلاه وارحب ايضا باي تعليق على الترجمة وبدنا همتكم بترجمة العبارات اعلاه
Do not challenge a person who has nothing to lose, you will be the only loser.

Isn't slightly better??
A7mad992 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 06:16 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1236
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
Sure I'm the first one , thanks Mr. Khalil
ترجم/ي العباره التاليه الى الانجليزيه :
اجمل شيء قد يحبه الناس فيك هو طيبة قلبك ولكنهم لا يعلمون كم يعاني طيب القلب من قلبه .
the best thing in yourself that maybe people love is the kindness in your heart , but they do not know how much the good-hurted survived from his kindness !!
your rate from 10
محاوله اكثر من رائعه الاء تستاهلي عليها 8 من 10 وتستاهلي Congratulations
http://llerrah.com/postcards/postcar...tsgrad2016.jpg
هذه هي احدى المحاولات واكيد في محاولات اخرى من اعضاء اخرين لترجمة هذه العباره باسلوب او طريقه اخرى . شوفي الاء هذا التعديل في ترجمتك واعرفي بنفسك اين اصبتي واين كان في بعض الاخفاق :

The best thing may people like in you is the kindness of your heart , but they actually do not know how much the good-hearted suffers from being kind
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 06:24 PM  
افتراضي رد: A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translations
#1237
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
Do not challenge a person who has nothing to lose, you will be the only loser.

Isn't slightly better??
نعم رائعه جدا هذه المحاوله في ترجمة احدى العبارات القديمه في هذه الزاويهA7mad992
http://thumb101.shutterstock.com/dis...-337189697.jpg
حاول ترجمة هذه العباره الجديده باسلوبك ايضا
:
ترجم/ي العباره التاليه الى الانجليزيه :
اجمل شيء قد يحبه الناس فيك هو طيبة قلبك ولكنهم لا يعلمون كم يعاني طيب القلب من قلبه .

خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 06:34 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1238
 
الصورة الرمزية ÃĽÁα♥
ÃĽÁα♥
(+قلم دائم الاحتراف+)
الانتساب: 19 - 5 - 2008
المشاركات: 5,261
معدل تقييم المستوى: 16
ÃĽÁα♥ has a reputation beyond reputeÃĽÁα♥ has a reputation beyond repute
محاوله اكثر من رائعه تستاهلي عليها 8 من 10 وتستاهلي Congratulations
http://llerrah.com/postcards/postcar...tsgrad2016.jpg
هذه هي احدى المحاولات واكيد في محاولات اخرى من اعضاء اخرين لترجمة هذه العباره باسلوب او طريقه اخرى . شوفي الاء هذا التعديل في ترجمتك واعرفي بنفسك اين اصبتي واين كان في بعض الاخفاق :

اجمل شيء قد يحبه الناس فيك هو طيبة قلبك ولكنهم لا يعلمون كم يعاني طيب القلب من قلبه .
The best thing may people like in you is the kindness of your heart , but they actually do not know how much the good-hearted suffers from being kind
أها ،، مشكور أستاذ خليل ،
أها ناقصني كان تصريف الأفعال حسب الزمن ، بكره هالشي !
وكمان المصداقية في الترجمة !

منتظرين عبارات أخرى من حضرتك ..
ÃĽÁα♥ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 06:45 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1239
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
أها ،، مشكور أستاذ خليل ،
أها ناقصني كان تصريف الأفعال حسب الزمن ، بكره هالشي !
وكمان المصداقية في الترجمة !

منتظرين عبارات أخرى من حضرتك ..
ما شاء الله عليكي الاء متحمسه جدا . خلاص راح هم التوجيهي ان شاء الله . ان شاء الله ما جاء هم الترجمه ههههه . لا هنا الترجمه للتسليه ووضع العلامه وصوره تهنئه هي من باب االحوافز والداوفع الايجابيه . ما يهمك اسلوبك في ايصال المعلومه رائع . تركيب الجمله الكل يعاني منه . ما تنسي انه احنا بنحاول الان وممكن نصل الى مستويات اعلى في الترجمه وامتلاك مهارة الترجمه يكون بالخبره يعني كلما ترجمتي عبارات وجمل اكثر كلما اصبح لديك مهاره رائعه في الترجمه مثل الشخص اللي بينظم شعر او كاتب القصص . دائما البدايه صعبه . تكرمي الان سأضع جمله او عباره بالانجليزيه ومطلوب ترجمتها للعربيه . وما زالت الفرصه متاحه امام الاعضاء لترجمة العباره اعلاه عن " طيب القلب " الى ان نصل الى ترجمه نعتمدها في هذه الزاويه كما كنا نفعل سابقا في هذه الزاويه . كل الاحترام .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 07:14 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1240
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
جديد الترجمه : 30/06/2016
Translate these sentences into Arabic language
ترجم/ي الجمل التاليه الى العربيه :

Do n't go for looks , they can deceive. Do n't go for wealth,
even that fades away. Go for someone who makes you
smile because it takes only a smile to make a dark day
seem bright . Always Remember this speech
When life gives you a hundred reasons to cry , show life that you have a thousand reasons to smile

http://thumb7.shutterstock.com/photo...80949876,1.jpg
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 10:03 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1241
 
الصورة الرمزية ÃĽÁα♥
ÃĽÁα♥
(+قلم دائم الاحتراف+)
الانتساب: 19 - 5 - 2008
المشاركات: 5,261
معدل تقييم المستوى: 16
ÃĽÁα♥ has a reputation beyond reputeÃĽÁα♥ has a reputation beyond repute
ما شاء الله عليكي الاء متحمسه جدا . خلاص راح هم التوجيهي ان شاء الله . ان شاء الله ما جاء هم الترجمه ههههه . لا هنا الترجمه للتسليه ووضع العلامه وصوره تهنئه هي من باب االحوافز والداوفع الايجابيه . ما يهمك اسلوبك في ايصال المعلومه رائع . تركيب الجمله الكل يعاني منه . ما تنسي انه احنا بنحاول الان وممكن نصل الى مستويات اعلى في الترجمه وامتلاك مهارة الترجمه يكون بالخبره يعني كلما ترجمتك اكثر كلما اصبح لديك مهاره رائعه في الترجمه مثل الشخص اللي بينظم شعر او كاتب القصص . دائما البدايه صعبه . تكرمي الان سأضع جمله او عباره بالانجليزيه ومطلوب ترجمتها للعربيه . وما زالت الفرصه متاحه امام الاعضاء لترجمة العباره اعلاه عن " طيب القلب " الى ان نصل الى ترجمه نعتمدها في هذه الزاويه كما كنا نفعل سابقا في هذه الزاويه . كل الاحترام .
أكيد ما راح هم التوجيهي ، بس صار عندي يأس فبأحاول أسلّي نفسي بالترجمة ، على الأقل أمارس شي بحبه !
إن شاء الله رح أحاول أطور من نفسي بالترجمة ، كل الاحترام أستاذ خليل ..
ÃĽÁα♥ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 10:12 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1242
 
الصورة الرمزية ÃĽÁα♥
ÃĽÁα♥
(+قلم دائم الاحتراف+)
الانتساب: 19 - 5 - 2008
المشاركات: 5,261
معدل تقييم المستوى: 16
ÃĽÁα♥ has a reputation beyond reputeÃĽÁα♥ has a reputation beyond repute
جديد الترجمه : 30/06/2016
Translate these sentences into Arabic language
ترجم/ي الجمل التاليه الى العربيه :

Do n't go for looks , they can deceive. Do n't go for wealth,
even that fades away. Go for someone who makes you
smile because it takes only a smile to make a dark day
seem bright . Always Remember this speech
When life gives you a hundred reasons to cry , show life that you have a thousand reasons to smile

كلمة fades away ما بعرف معناها فـَ رح أحاول أترجم من خلال السياق رغم إنه يلي بعدها فكرة جديدة ، مجرد محاولة !

الترجمة :
لا تنبهر بالمظاهر ، فهيَ خدّاعة ، ولا تبحث عن الثروة لأنها ممكن أن تتلاشى !
ابحث عن شخصٍ يمنحكَ السعادة ، لأنَّ البسمة تكفي لجعلِ يومكَ المظلمِ ( السيء ) يبدو مشرِقًا ، ودائمًا تتذكر هذا الحديث :
عندما تعطيك الحياة مئة سببٍ للبكاء ، أري الحياة أنَّ هناكَ ألفَ سببٍ لأن تبتسِم !

تقييمك من 10 ؟
ÃĽÁα♥ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 10:47 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1243
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
جديد الترجمه : 30/06/2016
Translate these sentences into Arabic language
ترجم/ي الجمل التاليه الى العربيه :

Do n't go for looks , they can deceive. Do n't go for wealth,
even that fades away. Go for someone who makes you
smile because it takes only a smile to make a dark day
seem bright . Always Remember this speech
When life gives you a hundred reasons to cry , show life that you have a thousand reasons to smile

http://thumb7.shutterstock.com/photo...80949876,1.jpg
كلمة fades away ما بعرف معناها فـَ رح أحاول أترجم من خلال السياق رغم إنه يلي بعدها فكرة جديدة ، مجرد محاولة !
طبعا هذا هو المطلوب في التطور في الترجمه انك تشتقي المعنى من خلال السياق . وترجمتك لهذه العباره رائعه .
الترجمة :
لا تنبهر بالمظاهر ، فهيَ خدّاعة ،
رائعه جدا ترجمتك لكلمة looks بالمظاهر وليس بكلمة المناظر
ولا تبحث عن الثروة لأنها ممكن أن تتلاشى !
رائعه جدا . لا تعليق .

ابحث عن شخصٍ يمنحكَ السعادة ، لأنَّ البسمة تكفي لجعلِ يومكَ المظلمِ ( السيء ) يبدو مشرِقًا ،
رائعه جدا ايضا . لا تعليق No comment
المقوله الاخرى لها علاقه بالابتسام " التفائل " عند مواجهة اي صعوبه في الحياه , الهدف من وراء وضع هذه العباره معرفة ان كان لها مقابل في لغتنا العربيه
ودائمًا تتذكر هذا الحديث :
عندما تعطيك الحياة مئة سببٍ للبكاء ،
رائعه حدا . No comment

أري الحياة أنَّ هناكَ ألفَ سببٍ لأن تبتسِم !
قد يكون في كلمه انسب من كلمة " اري " يمكن كلمة " اظهر او بين للحياه " وباقي الترجمه رائعه .
العلامه 9 من عشره Congratulation

http://thumb1.shutterstock.com/displ...-217892248.jpg

تقييمك من 10 ؟
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 11:05 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1244
 
الصورة الرمزية ÃĽÁα♥
ÃĽÁα♥
(+قلم دائم الاحتراف+)
الانتساب: 19 - 5 - 2008
المشاركات: 5,261
معدل تقييم المستوى: 16
ÃĽÁα♥ has a reputation beyond reputeÃĽÁα♥ has a reputation beyond repute
الحمد لله 9 من 10 كتير منيح !
اعذرني إني بأركز كتير على التقييم لأنه بدي بجد أفوت تخصص آداب انجلش إن شاء الله ، فبدي أقوي حالي لهالأشياء ، بتنصحني فيه أستاذ هذا التخصص ، لأنك هلقيت تقريبا عارف مستوايا بالانجلش ؟
ÃĽÁα♥ غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 06-30-2016, 11:09 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة !!!!!!تفضل بالدخول هنا . Do you like translation . !!! Log in here , please
#1245
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
كل الشكر عمو الاء على محاولاتك الاكثر من رائعه لترجمة هذه العبارات . والان مطلوب محاولات اخرى لترجمة هاتين العبارتين .
جديد العبارات المراد ترجمتها الان 28/06/2016
ترجم/ي العباره التاليه الى الانجليزيه :
اجمل شيء قد يحبه الناس فيك هو طيبة قلبك ولكنهم لا يعلمون كم يعاني طيب القلب من قلبه .

جديد الترجمه : 30/06/2016
Translate these sentences into Arabic language
ترجم/ي الجمل التاليه الى العربيه :

Do n't go for looks , they can deceive. Do n't go for wealth,
even that fades away. Go for someone who makes you
smile because it takes only a smile to make a dark day
seem bright . Always Remember this speech
When life gives you a hundred reasons to cry , show life that you have a thousand reasons to smile

http://thumb7.shutterstock.com/photo...80949876,1.jpg
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس