قديم 08-17-2015, 10:24 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1021
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
A true friend freely , advises justly , assists readily , adventures boldly , takes all patiently , defends courageously , and continues a friend unchangeably


الصديق الحقيقي هو من ينصح بحكمة و يساعد بسرعة ويغامر بجرأة و يتحمل بصدر رحب ويدافع بشجاعة ويبقى صديقا وفيا بلا مقابل
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 10:29 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1022
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
1-كن كالنحله... تمتص الرحيق من الورد دون ايذائآ..! لتنتج منها عسلاا يقطر حلاوه و لذه..!

Be like a bee, absorbs nectar of flower softly to produce a delicious and sweet hony.
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 10:33 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1023
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
اشتاق لاناس......
Their is alot of people who meet them in our life but their is other different who were filled my vacuum with their voices, whispers, laughs even their crying, those who lam talk about them that I missed them because they absent from my life ////E]
التعليق
There are a lot of people whom we used to meet in our life . but there are other different oness whom we had filled our heart with their voices, whispers, laugh even with their crying will last for ever in our selves .Those whom l am talking about are lost and they are absent from my life nowe
الترجمه طويله لكن رائعه والفكره في ترجمتها وتركيب جملتها رائع ايض i
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 10:36 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1024
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
عذرا اعود والقاكم بعد قليل ان تمكنت من ذلك هذه الليله والا ساكمل التعليقات غدا صباحا ان شاء الله لظروف طارئه جدا . كل الاحترام لكم جميعا واعتذر ايضا عن عدم وضع عبارات جديده هذا المساء
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 10:50 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1025
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
1- حياتنآ تقف بين آبواب الحيره و الخوف...! من التقدم الى الامآم و نحو آحلامنا و آمانينآ..! فلم كل هذآ...!؟!

Our life decisions stand between fear and confusion which hold us away from moving forward and from achieving our dreams and ambitious,and all of this is for what?
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 10:58 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1026
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
2- هي مشآعرٌ تسكن حنآيا و آعماق قلوبنآ .! نبوح بهآ بافعالنآ..بكلماتنآ.. بهمسآتنا.. بدمعاتنآ .!و بكتماننآ .! هي مشآعر حتما قد تقود للجنون.! ‎

That feelings ,in which live in depth of our heart rooms and which we reveal them by our actions , whispers , tears and crying , are definitely drive us to madness.
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 11:05 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1027
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
1- Do not brood over your past mistakes and failures as this will only fill your mind with grief, regret and depression. Do not repeat them in the future.

لاتفكر مليا في اخطاء الماضي وفشله لان كل ما سيجنيه عقلك هو الاسى والندم والاحباط فقط تذكر أن لا تكرر اخطاء الماضي في المستقبل
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 11:12 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1028
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
2- Desire is the key to motivation , but it's determination and commitment to an unrelenting pursuit of your goal - a commitment to excellence - that will enable you to attain the success you seek

الرغبة هي مفتاح الدافع ولكن اصرارها والتزامها على المطاردة الصارمة لاهدافك نحو النجاح هو ما يمكنك من تحقيق النجاح الذي تصبو اليه
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-18-2015, 01:01 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1029
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
اولا وقبل البدء بالتعليقات اشكر ادارة المنتدى على الاستجابه لطلبي بمنح الاخ المعز والاخت prettyrose لون التميز وهذا ان دل على شيء فانه يدل على ان لكل مجتهد نصيب هذ اولا ولانكم وباقي زملائكم كنتم مثالا يحتذى به من نشاط ومشاركه وابداع وكلي امل ان تحافظوا على هذا اللون وان تستمروا بنشاطكم المعهود في هذا الملتقى الاكثر من رائع . وفقكم الله وان شاء الله عقبال ما تحصلوا على القاب ومهامات اخرى في هذا الملتقى . وادخلوا على مناسبات الاعضاء لكم مفاجأه ايضا على هذا الرابط :
http://www.mltaka.net/forums/multka637701/
والان الى التعيلق على الترجمه لكنه سيكون تعليقا متقطعا نظرا لظروف ما حصلت هذا اليوم عندي فارجو المعذره . ولا تقلقوا ان شاء الله الليله انتهي من جميع التعليقات على ترجمة امس واليوم . كل الاحترام .

الشكر الجزيل المملوء بالمحبة على هذه الثقة التي منحتني اياها استاذي واخي الفاضل ما انا فيه الان وما توصلت اليه انما نتيجة توجيهاتك الرائعة لي شكرا لك
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-19-2015, 09:27 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1030
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
الشكر الجزيل الذي لاتصفه كلمات هي كلماتي . حقا اشكرك استاذي وابي الفاضل . حقا مفاجئة وهي اكثر اكثر من رائعة. شكرا لكم جميعا
كل الاحترام لجهودكم الرائعه ولهذا المستوى الاكثر من رائع اللي وصلتوا اليه في هذه الزاويه You all deserve this great honor . Congratulations
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-19-2015, 09:32 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1031
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
A true friend freely , advises justly , assists readily , adventures boldly , takes all patiently , defends courageously , and continues a friend unchangeably

الصديق الحقيقي هو من ينصح بحكمة و يساعد بسرعة ويغامر بجرأة و يتحمل بصدر رحب ويدافع بشجاعة ويبقى صديقا وفيا بلا مقابل
رائعه جدا جدا . Noooooooooooooooooo comment لالالالالالالالالالالالالا تعايق
الصديق الحقيقي هو من ينصح بحكمة و يساعد بسرعة ويغامر بجرأة و يتحمل بصدر رحب ويدافع بشجاعة ويبقى صديقا وفيا بلا مقابل
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-19-2015, 09:36 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1032
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
1-كن كالنحله... تمتص الرحيق من الورد دون ايذائآ..! لتنتج منها عسلاا يقطر حلاوه و لذه..!

Be like a bee, absorbs nectar of flower softly to produce a delicious and sweet honey.
رائعه جدا جدااااااااا فقط ضعي بعد Be الفعل is وضعي the امام كلمة nectar وضعي s الجمع على كلمة flowers
Be is like a bee, absorbs the nectar of flowers softly to produce a delicious and sweet honey
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-19-2015, 09:48 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1033
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
1- حياتنآ تقف بين آبواب الحيره و الخوف...! من التقدم الى الامآم و نحو آحلامنا و آمانينآ..! فلم كل هذآ...!؟!

Our life decisions stand between fear and confusion which hold us away from moving forward and from achieving our dreams and ambitious,and all of this is for what?
قمة في الروعه ضعي s ' الملكيه بعد كلمة life . كلمة ambitious هنا صفه بمعنى طموح والصفه لا تجمع مثل الصفه في اللغه العربيه عندنا لانها تجمع وهذا هو احد التباينات بين لغتنا ولغتهم . عند الترجمه انتبهوا للكلمة المراد ترجمتها من اقسام الكلام : اسم / فعل / صفه / ظرف ----الخ . هذا ما يميز مترجم عن اخر انه يكون على داريه بقواعد اللغه ايضا . الترجمه ليست معنى فقط وانما تركيب " قواعد " ايضا . لا تنسوا هذه النصيحه . في النص اعلاه كلمة " امانينا " اسم لذلك لا بد من وضع كلمات مثل hopes او wishes او prospects ----- الخ لتصبح كالتالي :
Our life's decisions stand between fear and confusion which hold us away from moving forward and from achieving our dreams and prospects / hopes . All of this is for what
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-19-2015, 09:56 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1034
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
2- هي مشآعرٌ تسكن حنآيا و آعماق قلوبنآ .! نبوح بهآ بافعالنآ..بكلماتنآ.. بهمسآتنا.. بدمعاتنآ .!و بكتماننآ .! هي مشآعر حتما قد تقود للجنون.! ‎

That feelings ,in which live in depth of our heart rooms and which we reveal them by our actions , whispers , tears and crying , are definitely drive us to madness.
رائعه جدا انتبهي الى هذه التغيرات
These feelings , in which they live in depth in our heart rooms and which we reveal them by our actions , whispers , tears and crying are definitely drive us to madness
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-19-2015, 09:58 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1035
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
1- Do not brood over your past mistakes and failures as this will only fill your mind with grief, regret and depression. Do not repeat them in the future.

لاتفكر مليا في اخطاء الماضي وفشله لان كل ما سيجنيه عقلك هو الاسى والندم والاحباط فقط تذكر أن لا تكرر اخطاء الماضي في المستقبل
لالالالالالالالالالالالالالالا تعليق No comment قمة في الروعه من معاني وتركيب جمله congratulations
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس