قديم 08-16-2015, 11:45 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#991
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
2- هي مشآعرٌ تسكن حنآيا و آعماق قلوبنآ .! نبوح بهآ بافعالنآ..بكلماتنآ.. بهمسآتنا.. بدمعاتنآ .!و بكتماننآ .! هي مشآعر حتما قد تقود للجنون.! ‎
It's feelings are living in craving and deepness of our heart reveal it by our works words Whispers crying and hiding it's feeling just Leads to madness
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-16-2015, 11:49 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#992
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
1- Do not brood over your past mistakes and failures as this will only fill your mind with grief, regret and depression. Do not repeat them in the fuhture.
لا تيأس من أخطائك الماضية والفشل لانك سوف تملأ عقلك بالحزن والندم والاكتئاب فقط لاتكررهافي المستقبل
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-16-2015, 11:53 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#993
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
- Desire is the key to motivation , but it's determination and commitment to an unrelenting pursuit of your goal - a commitment to excellence - that will enable you to attain the success you seek
الرغبة هي مفتاح للدافعية ولذلك لابد من العزم والالتزام والسعي وراء تحقيق هدفك بلا هوادة الالتزام بالتميز هو الذي سيمكنك من تحفيق النجاح الذي تصبو اليه
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 12:08 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#994
 
الصورة الرمزية ماسة الجنة 10
ماسة الجنة 10
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 25 - 11 - 2011
الإقامة: في الواقع ارض الصمود.......في الانترنت أرض المعرفة الملتقى التربوي
المشاركات: 1,882
معدل تقييم المستوى: 7
ماسة الجنة 10 has a brilliant future
الترجمة الرابعة
The way.....
الوقت الذي تنهض فيه من سريرك ستضع اساسيات ليومك تلك الموجودة في راسك (التي تريد انجازها وتصبو اليها) لذلك انهض بابتسامة. تزين ثغرك وتضفي الامل على يومك واخرج واثق الخطى.... لانك تستحق ذلك
ماسة الجنة 10 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 10:08 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#995
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
جديد 17/08/15 الفتره الصباحي
اسعد الله صباحكم بكل خير زملائي وزميلاتي
اليوم استثنائي لا تعليق على ترجماتكم امس لان الدوام الاداري في المدارس بد! اليوم لذلك هذه جمل ترجموها في الفتره الصباحيه وبعدها التعليق على مشاركاتكم امس واليوم. والله يعينا جميعا . كل الاحترام

ترج/ي العبارات التاليه الى الانجليزيه :
1-كن كالنحله... تمتص الرحيق من الورد دون ايذائآ..! لتنتج منها عسلاا يقطر حلاوه و لذه..!
A true friend freely , advises justly , assists readily , adventures boldly , takes all patiently , defends courageously , and continues a friend unchangeably
2- لا اعلم ما الذي اريده بعد فقداني لاغلى ما كنت املك..!لربما بالذهاب اللى عالم لا عالم فيه...!او لربما الموت ا
لمؤقت...!او الابدي!‎‏
هذه العبارات ايضا تحتاج الى تفكير وتأني عند ترجمتها . نريد صياغه رائعه باللغتين الانجليزبه والعربيه كالاصل . خذوا الوقت الكافي ورونا شطارتكم وابداعاتكم . كل الاحترام لمن يريد ان يدخل الى الزوايه من اعضاء جدد ايضا ان رغبوا المشاركه في الترجمه لاحدث العبارات اعلاه لان الباب ما زال مفتوح امامهم للاشتراك في مسابقة افضل مترجم للمستوى الاول والتي ستعقد يوم الاربعاء الموافق18/08/15 بعبارات محدوده في الفتره الصباحيه والمسائيه . كل الاحترام لكم جميعا
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 11:27 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#996
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق

1-كن كالنحله... تمتص الرحيق من الورد دون ايذائآ..! لتنتج منها عسلاا يقطر حلاوه و لذه..!


1. Be as bee absorbs the nectar of flowers without harming it. To produce honey which dripping with sweetness and delight
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 11:45 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#997
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق

A true friend freely , advises justly , assists readily , adventures boldly , takes all patiently , defends courageously , and continues a friend unchangeably
الصديق الحقيقي بكل صراحة هو من يوصي صديقه بالعدل ويساعده بدون تردد ويشاركه مغامراته بكل جرأة ويصبر على كل هذه الاشياء ويدافع بشجاعة متناهية عن صديقه ويبقى أو يستمر صديقا له دون اي تغيير
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 11:56 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#998
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق

2- لا اعلم ما الذي اريده بعد فقداني لاغلى ما كنت املك..!لربما بالذهاب اللى عالم لا عالم فيه...!او لربما الموت المؤقت...!او الابدي!‎‏


I do not know what I want after losing my dearest thing what i have !might have to go to a world that is not a world in which ... !or perhaps provisional death ... !or eternal l! ‎‏
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 12:28 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#999
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
1-كن كالنحله... تمتص الرحيق من الورد دون ايذائآ..! لتنتج منها عسلاا يقطر حلاوه و لذه..!

Be like a bee which absorbs nectar from the flowers with out harming it to produce them a honey dripping sweetness and delights
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 12:33 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1000
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
A true friend freely , advises justly , assists readily , adventures boldly , takes all patiently , defends courageously , and continues a friend unchangeably

الصديق الحقيقي الحر هو من ينصح بالعدل و يساعد بسهولة ويخوض المغامرات بجرأة يتحلى بالصبر ويدافع بشجاعة وتستمر صداقته بلا تقلب
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 12:42 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1001
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
2- لا اعلم ما الذي اريده بعد فقداني لاغلى ما كنت املك..!لربما بالذهاب اللى عالم لا عالم فيه...!او لربما الموت المؤقت...!او الابدي

I do not know what I want to do after loosing what the most expensive I had
Maybe go to world is not a world where or maybe the provisional death or eternal
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 12:49 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1002
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
مسا الخير اعتذر عن التاخير طبعا بسبب الكهرباء وانشغالي
رح اترجم من امس انا لما قطع الكهرباء صورت الجوال وضل الجمل عندي فحليتهم
معلش التاخير مو بايدي واتمنى ما ينحسب ضدي

كل الاحترام اختي ماسة الجنه . نعم مقدرين الظروف طبعا . يكفي حماستك ومشاركتك الاكثر من رائعه في هذه الزاويه دليل على اهتمامك بها . ما في شيء بنحسب ضد اي مشترك او مشتركه نحن اخوه وزملاء وكلنا تواجهه ظروف قاهره وان شاء الله الفرج قريب عليكم اهلنا في غزه والان التعليق على بعض مشاركاتكم امس واليوم بالتسلسل ان امكنني ذلك وما استجدت اي ظروف . كل الاحترام
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 12:58 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1003
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
الترجمة الاولى
أن تضيء شمعة صغيرة خير لك من أن تنفق عمرك تلعن الظلام
To light a small candle is better than missing your time daming the darkness
التعليق :
نفس الاسلوب المتبع حاليا فقط كمقدمة للمستوى الثاني
To light a small candle is better than spending your time cursing the darkness
التعديل الأخير تم بواسطة خليل ابو رزق ; 08-17-2015 الساعة 08:41 PM سبب آخر: وضع العباره المراد ترجمتها في اعلى الزاويه لان ماسة الجنه تترجم العبارات من الجوال مما يشكل صعوبه عليها نسخ العباره
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 01:50 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1004
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
2- لا اعلم ما الذي اريده بعد فقداني لاغلى ما كنت املك..!لربما بالذهاب اللى عالم لا عالم فيه...!او لربما الموت المؤقت...!او الابدي!‎‏

I don't exactly know what I want from life after I have lost the most precious thing I had. Maybe I should go to a meaningless world, maybe to a temporary shock or to the death
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-17-2015, 02:24 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#1005
 
الصورة الرمزية ماسة الجنة 10
ماسة الجنة 10
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 25 - 11 - 2011
الإقامة: في الواقع ارض الصمود.......في الانترنت أرض المعرفة الملتقى التربوي
المشاركات: 1,882
معدل تقييم المستوى: 7
ماسة الجنة 10 has a brilliant future
اشتاق لاناس....
Their is alot of people who meet them in our life but their is other different who were filled my vacuum with their voices, whispers, laughs even their crying, those who l am talk about them that l missed thim because they absent from my life
ماسة الجنة 10 غير متصل   رد مع اقتباس