قديم 08-15-2015, 03:07 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#916
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
السّلام عليكم
..
1- أن تضيء شمعة صغيرة خير لك من أن تنفق عمرك تلعن الظلام
,,
To lit a tiny candle is better than spending your whole life cursing darkness
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:17 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#917
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق
2- The way you get out of bed will lay the foundation of the day that lies ahead . So wake up with a smile and walk out with a bounce in your step… you deserve it
الأسلوب أو (الطريقة ) التي تنتهجها في نهوضك من فراشك ستكون بمثابة القاعدة لما ينتظرك في هذا اليوم لذا فاصحو مبتسما وانطلق الى الخارج بخطى واثقة فأنت تستحق ذلك
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:21 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#918
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
2- الاصدقاء الحقيقيون كالنجوم لا تراهم دوما لكنك تعلم انها موجودة في السماء
..
Actual friends such as (are like) stars ,, you don't always see them ,, but you really believe that they are always there (in the sky) a
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:21 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#919
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
- The way you get out of bed will lay the foundation of the day that lies ahead . So wake up with a smile and walk out with a bounce in your step… you deserve it

الطريقة التي تنهض فيها من فراشك سوف تكون الأساس ليومك الذي تصبو اليه
لذا انهض بابتسامة وسر في خطى ثابتة وبهمة لانك تستحق ذلك
التعليق :
لالالالالالالالالالالالالالالالا تعليق noooooooooooo comment رائعه جدا جداااااااااااا .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:24 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#920
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق

1- أن تضيء شمعة صغيرة خير لك من أن تنفق عمرك تلعن الظلام


It is better to burn a small candle than cursing the darkness
التعليق :
رائعه لكن نسيت ترجمة كلمة " صغيره " وترجمة " خير لك ان تنفق عمرك " حاول مره اخرى اخي المعز واعجبتني كلمة burn بمعنى تحرق
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:28 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#921
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
2- الاصدقاء الحقيقيون كالنجوم لا تراهم دوما لكنك تعلم انها موجودة في السماء
..
Actual friends such as (are like) stars ,, you don't always see them ,, but you really believe that they are always there (in the sky) a
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:31 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#922
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق

2- الاصدقاء الحقيقيون كالنجوم لا تراهم دوما لكنك تعلم انها موجودة في السماء


Real friends are like stars in heaven , you don't always see them . But you can feel their existence
التعليق :
رائعه جدا جدااااااااااا وهذه فعلا تشبه الى حد قريب ترجمتي لهذه العباره في احد المنتديات التعليميه . كل الاحترام اخي المعز على توارد الافكار بيني وبينك .
وهذه كانت ترجمتي هناك :
Good friends are like stars in heaven , you don't always see them . But you can feel their existence
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:34 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#923
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق
1- This morning is what it is because you were what you were yesterday. Be what you should be today so that you can be what you want to become tomorrow
ان ما انت عليه هذا الصباح هو نتيجة حتمية لما كنت عليه بالامس فاعمل ما يلزم في هذا اليوم لكي تكون ما تريد ان تكون عليه في الغد
التعليق :
لالالالالالالالالالالالالالا تعليق Noooooooooooooooooo comment قمه في الروعه هذه الترجمه
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:38 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#924
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
1- This morning is what it is because you were what you were yesterday. Be what you should be today so that you can be what you want to become tomorrow
..
هذا الصباح تجسيد (ترجمة )لما كانت عليه حالتك بالأمس ,, لذلك ، كن كما يجب أن تكون عليه اليوم لتكون كما تريد غداً ,,
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:39 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#925
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
السّلام عليكم
..
1- أن تضيء شمعة صغيرة خير لك من أن تنفق عمرك تلعن الظلام
,,
To lit a tiny candle is better than spending your whole life cursing darkness
وعليكم السلام . تأخرتي في الدخول اسراء هذا اليوم للزاويه ان شاء الله المانع خير
التعليق :
لالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالالا تعليق Nooooooooooooooooooooo comment فقط ضعي ال التعريف امام darkness
To lit a tiny candle is better than spending your whole life cursing the darkness
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:45 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#926
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
2- The way you get out of bed will lay the foundation of the day that lies ahead . So wake up with a smile and walk out with a bounce in your step… you deserve it
,,,
الطّريقة التي تبدأ بها صباحاتِك هي التي سوف ترسي أساسات يومِك .. لذلك ، استيقظ بابتسامة تزيّن مُحيّاك , و اخرج الى عملك بنشآط .. نفسُك تستحقّ هذا .. !
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:47 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#927
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق
2- The way you get out of bed will lay the foundation of the day that lies ahead . So wake up with a smile and walk out with a bounce in your step… you deserve it
الأسلوب أو (الطريقة ) التي تنتهجها في نهوضك من فراشك ستكون بمثابة القاعدة لما ينتظرك في هذا اليوم لذا فاصحو مبتسما وانطلق الى الخارج بخطى واثقة فأنت تستحق ذلك
التعليق :
لالالالالالالالالالالالالالالا تعليق no comment بجد ترجمه اكثر من رائعه . شكلك نمت منيح امس مش مثلي اصابني ارهاق شديد لاول مره . هذه الترجمات والا بلاش كل يوم نام بدري اخي المعز علشان تتحفنا بهذه الترجمات الرائعه ههههه . اصحى تكون زعلت من تعليقي امس . هذا التعليق للفكاهه يعني انت الشاب الوحيد في الزاويه علشان هيك في فكاهه معك . كل الاحترام اخي المعز .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:52 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#928
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
2- الاصدقاء الحقيقيون كالنجوم لا تراهم دوما لكنك تعلم انها موجودة في السماء
..
Actual friends such as (are like) stars ,, you don't always see them ,, but you really believe that they are always there (in the sky) a
التعليق :
رائعه جدا جدااااا . تعرفي اسراء في confusion " التباس في اخر جمله من ترجمتك لانك استخدمتي الضمير they هنا سبب الالتباس هل هذا الضمير يعود على الاصدقاء ام على النجوم لذلك كان لا بد من اخذ الحيطه والحذر من تركيبة مثل هذه الجمل . حاولي اعادة صياغتها بطريقة اخرى حتى يختفي " الالتباس "
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 03:55 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#929
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
1- This morning is what it is because you were what you were yesterday. Be what you should be today so that you can be what you want to become tomorrow
..
هذا الصباح تجسيد (ترجمة )لما كانت عليه حالتك بالأمس ,, لذلك ، كن كما يجب أن تكون عليه اليوم لتكون كما تريد غداً ,,
التعليق :
لالالالالالالالالالالالالالالالالا تعليق nooooooooooooo comment رائعه جدا جدا جدا
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-15-2015, 04:04 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#930
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
2- The way you get out of bed will lay the foundation of the day that lies ahead . So wake up with a smile and walk out with a bounce in your step… you deserve it
,,,
الطّريقة التي تبدأ بها صباحتك هي التي سوف ترسي أساسات يومِك .. لذلك ، استيقظ بابتسامة تزيّن مُحيّاك , و اخرج الى عملك بنشآط .. نفسُك تستحقّ هذا .. !
التعليق :
لالالالالالالالالالالالالالالالالالالا تعليق Nooooooooooooooooooo comment اعجبني ترجمتك " تزين محياك " ونفسك تستحق ذلك قمة في الروووووووووووووعه. فقط احذفي كلمة صباحتك لانه لا تجمع وممكن خطا في الطباعه كان قصدك " صباحك " وضعي بدلا منها هذا الصباح لتصبح ترجمتك كالتالي :
الطّريقة التي تبدأ بها هذا الصباح هي التي سوف ترسي أساسات يومِك .. لذلك ، استيقظ بابتسامة تزيّن مُحيّاك , و اخرج الى عملك بنشآط .. نفسُك تستحقّ هذا ..
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس