قديم 08-14-2015, 06:29 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#856
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق
1- الحياة قصيرة ، إن لم تستغلها ضاعت عليك الفرصة

Life,s short. If you don't Exploits the opportunity you might miss it
التعليق :
شوف التغيرات باللون الاحمر
Life is short . If you don't exploit the opportunity that is offered by it , you might miss it
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 06:46 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#857
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
- الحياة قصيرة ، إن لم تستغلها ضاعت عليك الفرصة
ALife is short if you don't exploit it the chance will be lost
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 06:50 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#858
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
إذا ازداد الغرور..نقص السرور
If the vanity increase the happiness decrease
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 06:52 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#859
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق

2- إذا ازداد الغرور..نقص السرور

If pride increases in person , excellency will decrease in life
التعليق :
يعني excellency معناها السعاده لكن ايضا معناها صاحب السمو طيب ليش نأتي بكلمه نشوش بها ذهن القارئ عندك كلمات مثل happiness /pleasure / joy / gladness اخي المعز سبق ووضعت ملاحظه بخصوص قوة المترجم ودقته تكمن في وضع الكلمة المناسبه في المكان المناسب . اريدك ان تضع في بالك هذا الكلام . نريد ان يرتاح القارئ ويستمتع وهو يقرأ ترجمتك وخليك صاحب طله بهيه له وريحه وريحنا احنا كمان بالمصري ههههه ودخيلك بالفلسطيني ههههه . طبعا للفكاهه . طبعا انت دائما صاحب طله بهيه لنا في هذه الزاويه ودائما نفتقدك لكن الكلمات فيها مبالغه بجد عند الترجمه لذلك انصحك ان تستخدم كلمات شائعه وتناسب المستوى الاول . كل الاحترام لجهودك الاكثر من رائعه في هذه الزاويه
تصبح ترجمتك كالتالي :
If pride increases in life , excellency will decrease , too
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 06:53 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#860
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
Everyone is overridden by thoughts; that's why they have so much heartache and sorrow.
كل شخص يصل او يتجاوز عن أفكاره ذلك سبب ان لديهم الكثير من الحزن والأسف
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 06:57 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#861
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
- Healing comes from letting there be room for all of "this" to happen: room for grief, for relief, for misery, for joy.
الشفاء يأتي من تركنا مجالا لكل هذا ان يحدث مجالا للحزن للراحة للرحمة للفرح
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:03 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#862
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ترجمة الامس مساء
In the end, it's not going to matter how many breaths you took , but how many moments took your breath away

في النهاية ليست قضية او مسالة كم عدد الانفاس التي قطعتها لكن الجوهر هو عدد اللحظات التي تنفست فيها الصعداء
التعليق :
غيري كلمة قطعتها الى كلمة استنشقتها وغيري كلمة عدد الى كلمة مدة
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:08 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#863
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
- الكلمة الطيبة جواز مرور إلى كل القلوب
The kind word is a passport for cross all the hearts
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:09 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#864
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
- الحياة قصيرة ، إن لم تستغلها ضاعت عليك الفرصة
A Life is short if you don't exploit it the chance will be lost
التعليق :
احذفي A من كلمة life وضعي فاصله comma بعد كلمة it لتبيني ان فعل الشرط انتهى
the chance will be lost رائعه جدا جدا ااااااااااااااا
تصبح ترجمتك كالتالي :
Life is short if you don't exploit it , the chance will be lost
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:12 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#865
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
2- اضحك , حتى عندما تشعر بالمرض الشديد أو الهلاك أو التعب
Laugh even you feeling sick or bane or tired
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:14 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#866
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
الترجمة الثانية المسائية البارحة
2- It's true that we don't know what we've got until we lose
it , but it's also true that we don't know what we've been
missing until it arrives

في الواقع اننا لا ندرك قيمة الشئ الذي بين يدينا حتى نضيعه لكن من الصواب أيضاً اننا لا نعرف قيمة ما نفتقده الا اذا كان بحوزتنا(حصلنا عليه)
التعليق :
رائعة جدا جداااااااااااااا No comment لا تعليق
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:15 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#867
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
- من السهل ان تسامح الاخرين لكن من الصعب ان تثق بهم مرة اخرى .
It is easy to forgive others but it is difficult to trust them anymore
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:19 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#868
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
- Hope lies in dreams, in imagination, and in the courage of those who dare to make dreams into reality.
الامل يكمن في الاحلام في الخيال في شجاعة اولئك الذين بسعون لجعل الاحلام حقيقة
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:25 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#869
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
Hope is important because it can make the present moment less difficult to bear. If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today.

الامل مهم لجعل اللحظات الحالية أقل صعوبة كي نتحملها
اذا صدقنا بأن الغد سيصبح أفضل نستطيع تحمل قسوة اليوم
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 07:30 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#870
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
استاذ خليل كل الاحترام لك اكيد طبعا انا لم اكن وقت الاخت بسمة لكن نقدك وتعليقاتك جلبت لي السعادة بصراحة وشجعتني على اني اكمل في الجامعة الانجليزية كنت خايفة احول وهيك يعني فكل الشكر لك
اشكرك اختي ماسة الجنه على رأيك وكلك ذوق . في الحقيقه التعليق لا بد وان يكون صريحا لاني لا اجامل احد في الترجمة احيانا اسلوب التعليق فيه مرح لاطفاء البهجه والسرور وليس انتقاصا لقيمة احد لا سمح الله وهذا البند موجود في الصفحه الاولى من الزاويه وانا كل ما اخشاه انه تفهم تعليقاتي احيانا بشكل خاطئ وهذا ما لا اريده . نحن هنا عائله واحده يمكن نجلس في الزاويه اكثر ما نجلس مع اولادنا واكبر مثال هذا اليوم الجمعه . في ضغط على الاسراع في التعليق على الترجمه وانا من طبعي ان لا اهمل اي ترجمه وضعت في الزاويه لان من ترجمها قضى وقتا طويلا وهو يحاول ومن حقه ان يرى اذا كانت ترجمته صحيحه ام لا ويريد ان يعرف اين اصاب واين اخطأ . لذلك ياخذ مني الرد عليه احيانا وقتا لا يستهان به . وبسمة تتبع نفس الاسلوب وان شاء الله ترجع قريبا للزاويه وتخفف عني هذا الضغط .
بالنسبة للترجمة انا اؤيدك اقنعتي صراحة بالرغم من ان تفسير المعز رائع لكن ليس لهذه الجملة
وفقكم الله
اشكرك مره ثانيه والموضع يحتاج الى منطق عند ترجمة اي عباره وكثيرا ما نواجه سوء فهم لعباره معينه وفي النهايه المنطق يغلب . وانا فعلا ترجمة الاخ المعز اعجبتني وجعلتني انظر للعباره من وجهة نظره اذا اقنعني بفكرته وكلنا يصيب ويخطيء نحن في النهايه بشر .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس