قديم 08-13-2015, 10:35 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#781
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
2- Hope is important because it can make the present moment less difficult to bear. If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today.

إنه الأمل الذي يجعلنا أكثر قدرة على تحمل اللحظات الصعبة فقط إن آمنا بأن غداً سيكون أفضل سنتمكن من تحمل معاناة اليوم.

أو باختصار:
Hope help us to continue living our lives more positively.
إنه الأمل ما يجعلنا قادرين عل عيش أيامنا بإيجابية أكبر
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-13-2015, 10:53 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#782
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
It's true that we don't know what we've got until we lose
it , but it's also true that we don't know what we've been
missing until it arrives

صحيح أننا لا نشعر بقيمة ما نملكه إلا بعد أن نفقده, لكن الحقيقة أيضا أننا لا نعلم ما كنا نفتقده إلا بعد لقائه .
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-13-2015, 10:58 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#783
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
2- Hope is important because it can make the present moment less difficult to bear. If we believe that tomorrow will be better, we can bear a hardship today.
إنه الأمل الذي يجعلنا أكثر قدرة على تحمل اللحظات الصعبة فقط إن آمنا بأن غداً سيكون أفضل سنتمكن من تحمل معاناة اليوم.
أو باختصار:
Hope help us to continue living our lives more positively.
إنه الأمل ما يجعلنا قادرين عل عيش أيامنا بإيجابية أكبر
التعليق :
رائعه في الصياغه لكن لم تترجمي كلمة important ولا كلمة because وكلمة present moment ترجمتيها باللحظات الصعبه دون ترجمة كلمة present
ترجمة اخر جملة في العباره قمة في الروعه " ان آمنا بأن غداً سيكون أفضل سنتمكن من تحمل معاناة اليوم" .
هو صحيح بدنا صياغه قويه لكن بدنا ترجمة الكلمات الموجوده في العباره وهنا يكمن سر القوه في الترجمة ان نصيغ عباره قويه باستخدام الكلمات الموجوده في العباره . لا تنسي ذلك اختي وشكرا على شرح الجملة بالانجليزيه كالتالي :
Hope helps us to continue living our lives more positively. وانا اترجم هذه العباره كالتالي
"يساعدنا الامل في ان نستمر بالعيش لنحيا حياه اكثر ايجابيه "
شوفتي كيف انا ترجمت عبارتك واستخدمت جميع كلماتك باسلوب وصياغة قويه . هذا ما اريده منكم اخوتي واخواتي المشتركين لا تحاولوا اهمال اي كلمة في النص الا اذا وجدتم صعوبه تستدعي التصرف بذكاء وتحافظ على المضمون والتركيب . وهذا هو المقياس في اخر مرحله للترجمة الاسبوع القادم لاختيار افضل مترجم للمستوى الاول ووضع الشعار من قبل الاداره تحت توقيعه . كل الاحترام لكم جميعا . وهنا اصبح معلوم لديكم المدة المتبقيه لهذه المافسه الشريفه والرائعه في هذا المنتدى . كثفوا من تواجدكم وترجموا العبارات بطريقة رائعة لنضعها ضمن العبارات الاجمل والاروع في الترجمة . وسأضع هذا الكلام في صفحة مستقله الان
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-13-2015, 11:20 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#784
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
جديد 12/08/15
اخوتي واخواتي المشتركين في زاوية بتحب الترجمة "
اسعد الله اوقاتكم بكل خير ويعطيكم الف عافيه على المجهود الاكثر من رائع في هذه الزاويه
اود ان ازف اليكم موعد الانتهاء من المستوى الاول في الترجمة ليكون اختيار افضل مترجم وحصوله على الوسام من الاداره هو يوم الاربعاء الموافق 18/08/15 لترجمة عبارات في الفتره الصباحيه وعبارات في الفتره المسائيه والنتيجه صباح اليوم التالي في هذه الزاويه بعد استعراض ترجمة جميع المشتركين ولن يكون اي تعليق على العبارات من قبلنا انا وزميلتنا بسمة لذلك اود منكم وضع عبارة واحده فقط دون اي خيارات سواء في الكلمات او ترجمة جديده . ركزوا جيدا واختاروا افضل ترجمة واكتبوها وضعوا تحتها كلمة " تعتمد " احب ان اطمئنكم بان عدد العبارات سيكون محدودا جدا . ولكل مجتهد نصيب وان شاء الله نتمكن من اختيار افضل مترجم للمستوى الاول بكل موضوعيه وشفافيه ولن يكون انحيازا لاي مشترك لان الكلمة الفيصل في ترجمته او ترجمتها هي الامانة التي نحملها وروعة النص المترجم من قبل المشتركين . ان لم تحصل على وسام المستوى الاول لا سمح الله لا تيأس وتابع الترجمة لتحصل على المستوى الثاني او الثالث الخ . لا مكان لكلمة يأس في قاموس المشتركين وتذكروا دائما الترجمة هي من اجل التسليه اولا ومن اجل الاستفاده ثانيا .
كل الاحترام لكم جميعا .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-13-2015, 11:29 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#785
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
استاذي الفاضل ,,
العبارات التي سوف نعتمدها ستكون من التي ترجمناها من قبل ام ستضعون عبارات جديدة ..؟؟
مع العلم ان الوقت لم يناسبني لان اول يوم جامعة سيكون 16-8 و انا سأنقطع عن الملتقى لفترة .. و لكن سأحاول الدخول
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-13-2015, 11:50 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#786
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
استاذي الفاضل ,,
العبارات التي سوف نعتمدها ستكون من التي ترجمناها من قبل ام ستضعون عبارات جديدة ..؟؟
مع العلم ان الوقت لم يناسبني لان اول يوم جامعة سيكون 16-8 و انا سأنقطع عن الملتقى لفترة .. و لكن سأحاول الدخول
طبعا ستكون عبارات جديده تلائم المستوى الاول . انا وضعت اسبوع لكي اضع لكم عبارات اخرى تؤهلكم لهذا المستوى . طبعا وجودك ضروري اسراء ولن يأخذ ترجمة العبارات وقتا طويلا لانها ستكون محدودة جدا . ومعاكي وقت لترجمتها . لن تكون ترجمة فوريه اطمئنوا . هذا هو المستوى الاول . كل الاحترام .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 12:22 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#787
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
غدا ان شاء الله عبارات جديده لنعطي فرصة لمن لم يدخل من زملائنا هذا اليوم للزاويه لظروف نقدرها جيدا . تصبحون على الف خير ويعطيكم الف عافيه
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 12:28 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#788
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
2- يمكنك اغلاق عينيك عن اشياء لا ترغب في رؤيتها لكن من الصعب ان تجعل قلبك يشعر بما تريد .
<<
you can close your eyes on those things you don't wanna see ,, but it's hard to make your heart feel what you want ,,
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 12:37 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#789
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
The human heart has hidden treasures,
In secret kept, in silence sealed;
The thoughts, the hopes, the dreams, the pleasures,
Whose charms were broken if revealed

وكنوز القلب البشري مخبـأة
في سر تبقى , في صمت تحفظ
أفكار , آمال, أحلام و سعادة
كي تبقى سحراً , لا لن تكشف
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 12:52 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#790
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
1- الابتسامة كلمة طيبة بغير حروف

Smile is a kind speechless word.

وتعني بأن الابتسامة تمنحك شعورا جميلا كما لو انك سمعت اجمل الكلمات لكن ميزة الابتسامة انها تلقائيا تمنحك السعادة بدون سماع الكلمات كما لو انها كلمات صامته بدون حروف
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 12:58 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#791
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
The human heart has hidden treasures,
In secret kept, in silence sealed;
The thoughts, the hopes, the dreams, the pleasures,
Whose charms were broken if revealed

وكنوز القلب البشري مخبـأة
في سر تبقى , في صمت تحفظ
أفكار , آمال, أحلام و سعادة
كي تبقى سحراً , لا لن تكشف
..
ما شاء الله أكثر من رائعة ..!
جدا اعجبتني ..
طلعت قصيدة

اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 01:51 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#792
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
اِسف على التاخير بسبب انقطاع الكهرباء لمدة 12 ساعة طوال نهار امس ورجعت الساعة 1 من صباح يوم الجمعة شايفين يا اخوتنا في الضفة المعاناة اللي احنا فيها لقد قمت بترجمة جميع عبارات امس الفترة الصباحية والمسائية ارجو التعليق من الاخ خليل والاخت بسمة وقتما تعود لنا على خير

1- الكلمة الطيبة جواز مرور إلى كل القلوب

A good word penetrate all barriers to reach the hearts of all people
أو ترجمتها كما اعرفها من قبل لأنها مرت علي

A fine word is easy to shift to all people's hearts
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 01:56 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#793
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق

2- اضحك , حتى عندما تشعر بالمرض الشديد أو الهلاك أو التعب



Laugh, till when you feel too severe sickness or Perdition or Fatigue
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 02:02 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#794
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق

3- من السهل ان تسامح الاخرين لكن من الصعب ان تثق بهم مرة اخرى .


. It is easy to tolerance of others, but it is difficult to trust them again
أو
Forgiving people who make troubles to you is easy but forgetting and trusting them again is the hardest par
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-14-2015, 02:39 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#795
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
2- يمكنك اغلاق عينيك عن اشياء لا ترغب في رؤيتها لكن من الصعب ان تجعل قلبك يشعر بما تريد .

You can shut your eyes for things you don't want to see, but it is hard to convince your heart to feel like you want.
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس