قديم 08-12-2015, 11:20 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#706
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
3- A sad thing in life is when you meet someone who
means a lot to you , only to find out in the end that it was
never meant to be and you just have to let go

الشئ المحزن في هذه الحياة عندما تقابل شخص يعني الكثير بالنسبة لك فقط لتجد في النهايةانه لايعني لك شيئا لذلك عليك التخلي عنه
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:22 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#707
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
On the keyboard of life , always keep one finger on the escape key
في لوحة مفاتيح الحياة دائما اجعل اصبعك على مفتاح للهروب او النجاة
التعليق : رائعة جدا جدااااااا . No comment و Congratulations
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:28 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#708
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
أرجو التعليق
4-The best kind of friend is the kind you can sit on a
porch swing with , never say a word , and then walk away
feeling like it was the best conversation you've ever had
ان افضل الاصدقاء هو من تستطيع ان تجلس معه و لا تتفوه بكلمة واحدة لكن
عندما تبتعد تدرك بانها افضل محادثة قد قمت بها على الاطلاق
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:28 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#709
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
-The best kind of friend is the kind you can sit on a
porch swing with , never say a word , and then walk away
feeling like it was the best conversation you've ever had

أفضل أنواع الاصدقاء ذلك النوع الذي تستطيع الجلوس معه في ارجوحة الشرفة لا يتفوه بكلمة وعندما تنطلق بعيدا يتملكك شعور بأنه افضل حديث على الاطلاق
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:32 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#710
 
الصورة الرمزية أم سليم 87
أم سليم 87
(+ قلم فضى +)
الانتساب: 24 - 2 - 2011
الإقامة: Gaza
المشاركات: 1,740
معدل تقييم المستوى: 8
أم سليم 87 has a brilliant future
dvice is what we ask for when we already know the answer but wish we didn't."



النصيحة هي السؤال الذي نسأل عنه عندما نكون نعلم الاجابة ونتمنى لو لم نعرفها
أم سليم 87 غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:33 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#711
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
4-The best kind of friend is the kind you can sit on a
porch swing with , never say a word , and then walk away
feeling like it was the best conversation you've ever had

إن أفضل أنواع الأصدقاء هو ذاك النوع الذي تجالسه في الشرفه تتأرجح معه بصمت وحين تبتعد تشعر وكأنها كانت من أفضل الأحاديث التي قمت بها
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:37 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#712
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
السلام عليكم
..
1- On the keyboard of life , always keep one finger on the escape key
في لوحة مفاتيح الحياة .. ابقِ دائما اصبعاً لك على مفتاح الهروب (التحرر ) ..
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:40 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#713
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
2- A careless word may kindle strife . A cruel word may wreck
a life . A timely word may level stress . But a loving word may
heal and bless


كلمة التهور ربما تشعل صراعا
كلمة القسوة ربما تدمر الحياة
الكلمة في حينها ربما تزيل الضغوط
لكن بكلمة الحب ربما تطيب وتسعد
التعليق :
كلمة التهور ربما تشعل صراعا رائعة او تشعل فتنه
كلمة القسوة ربما تدمر الحياة رائعة وممكن تحطم الجياه
الكلمة في حينها ربما تزيل الضغوط رائعة او الكلمة في وقتها
لكن بكلمة الحب ربما تطيب وتسعد رائعة جدا وفي تصرف رائع في انتقاء معاني الكلمات . كل التقدير اختي ام سليم . Bravo . you are doing well in translation
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:44 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#714
 
الصورة الرمزية اسراء امين
اسراء امين
(+ قلم دائم التألق +)
الانتساب: 29 - 12 - 2013
الإقامة: نابلس ♥
العمر: 19
المشاركات: 733
معدل تقييم المستوى: 4
اسراء امين is a jewel in the rough
3- A sad thing in life is when you meet someone who
means a lot to you , only to find out in the end that it was
never meant to be and you just have to let go
...
شيء محزن في الحياة عندما تلتقي أو تحصل على شخص يعني لك الكثير .. و في النهاية تكتشف أنك لم تكن تعني له شيئاً (أو أنه لم يكن يعني أن يكون مهما لك ) و تضطر لتركه أو جعله يذهب ,,
اسراء امين غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:45 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#715
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق
1- On the keyboard of life , always keep one finger on the escape key
في الحياة لا بد وان تكون مستعدا لكل شئ فعليك دائما ان تحافظ على مخرج (أو طريق للهروب) من الازمات
أو
على لوحة الحياة لابد وان تكون قد رسمت وحددت طريقا للخروج والهروب من كل مايضايقك
--------------
التعليق :
تصرف رائع في ترجمة العباره اخي المعز اعطت معنى وتركيب الجملة رائع ايضا في شوووية زياده في الكلمات لكن مقبوله . Congratulations
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:47 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#716
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق

2- A careless word may kindle strife . A cruel word may wreck
a life . A timely word may level stress . But a loving word may
heal and bless

2- الكلمة الطائشة قد توقد نار الفتنة.
و الكلمة القاسية قد تحطم الحياة .
والكلمة في محلها قد تخفف الضغط.
ولكن كلمة المحبة بها يلتئم الجرح وتبارك الحياة بالسعادة.
التعليق :
رائعه ولا تعليق No comment
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:47 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#717
 
الصورة الرمزية prettyrose
prettyrose
(+ قلم فعال +)
الانتساب: 3 - 1 - 2014
الإقامة: خانيونس
العمر: 26
المشاركات: 157
معدل تقييم المستوى: 4
prettyrose is a jewel in the rough
2- A careless word may kindle strife . A cruel word may wreck
a life . A timely word may level stress . But a loving word may
heal and bless

لعل كلمة طائشة تشعل فتنة وكلمة قاسية تهدم حياة, وكلمة في وقتها تزيل اجهاد, لكن تبقى كلمات المحبة تشفي وتبارك
prettyrose غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:49 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#718
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق

3- A sad thing in life is when you meet someone who
means a lot to you , only to find out in the end that it was
never meant to be and you just have to let go
الشئ الأكثر ايلاما في الحياة ان تكتشف أنك على الهامش بالنسبة لشخص يعني لك الكثير وفي النهاية المطلوب منك ان تتجاوز الأمر وكأن شيئا لم يكن
أو
شيئ محزن عندما تقابل شخص يعني الكثير لك لكنك تدرك بانه ليس مقدر لك وتتركه يمضي ببساطة
الترجمة الاولى اكثر روعه من الثانيه
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:50 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#719
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق


5- Advice is what we ask for when we already know the answer but wish we didn't."



5 - تقديم المشورة هو ما نطلبه عندما نعرف الجواب لكن نتمنى لو أننا لم نفعل ذلك .
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-12-2015, 11:52 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#720
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,991
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
3- A sad thing in life is when you meet someone who
means a lot to you , only to find out in the end that it was
never meant to be and you just have to let go
الشئ المحزن في هذه الحياة عندما تقابل شخص يعني الكثير بالنسبة لك فقط لتجد في النهاية انه لا يعني لك شيئا لذلك عليك التخلي عنه
ايضا هذه ترجمة رائعة في اختيار الكلمات وبناء الجملة
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس