قديم 07-31-2015, 04:07 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#346
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق من الاخ خليل
2- العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئا
2. eye which does not cry, In fact, not seeing anything
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 04:23 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#347
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق
4- البسمة لا بد ان تظهر وان طال زمن الجراح ومهما عاش الحزن في اعماقنا لابد من لحظه فرح تنسينا الايام الحزينة


4. smile must show and long-time suffering whatever lived sadness in our hearts must be an instant joy forget us the sad days
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 04:38 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#348
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق

1- Remember . You are not living because you are born !!!!! You are born to live

سامحني انا لا أحب ترجمة هذه الجملة مع انها في غاية السهولة اذا اردنا ترجمتها حرفيا ومثل هذه الجمل من الخطأ ترجمتها حرفيا لذا فترجمتها لا بد ان تكون ترجمة مضمون وليس حرفية لأن مثل هذه الجمل تحمل الكثير من التورية اي المعنى القريب والمعنى البعيد فهي من الجمل الفلسفية فاعفني من هذه الجملة
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 04:48 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#349
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
ارجو التعليق

2- , It is better to be beautiful than to be good. But
it is better to be good than to be ugly

من الافضل ان تكون جميلا اكثر من كونك لطيفا , ولكن أن تكون لطيفا هذا افضل من ان تكون قبيحا
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 05:10 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#350
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
أرجو التعليق

3- The most beautiful people I think in this world are the ones that have that unique courage to be themselves. No matter what anyone says, no matter how many laugh or mock them, they continue to be themselves even if they are alone. They don't change to get anyone to like them. They smile because they're happy and content with themselves
اعتقد ان اجمل الناس في العالم هي تلك التي تمتلك الشجاعةالنادرة لأن يكونوا انفسهم فليس من المهم عندهم ما يقوله اي شخص أو كم عدد من يضحك او يسخر منهم لأنهم مستمرون لأن يكونوا انفسهم حتى لو كانوا بمفردهم فهم لا يتغيرون كي يعجب بهم اي شخص , فانهم يبتسمون لأنهم سعداء كونهم راضيين أو ( مقتنعين ) بأنفسهم
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 12:33 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#351
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق من الاخ خليل واسف على التاخير لظروف الكهرباء
1- إذا طعنت من الخلف من قبل عدوك فاعلم أنك في المقدمة دائما

If you stabbed in the back by the enemy, certain that you are always in the foreground
-----------
الله يعينكم اهلنا في غزة على ظروف انقطاع الكهرباء في ظل ظروف الحر الشديد هذه الايام . الله يرحمنا ويرحمكم برحمته وتتغير هذه الاوضاع الى الافضل .
التعليق على الترجمة :
رائعة جدا جدا . فقط ضع امام كلمة certain كلمة be كالتالي :
If you stabbed in the back by the enemy , be certain that you are always in the foreground
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 12:46 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#352
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق من الاخ خليل
2- العين التي لا تبكي لا تبصر في الواقع شيئا
2. eye which does not cry, In fact, not seeing anything

التعليق على الترجمة :
رائعة لكن ليست بروعة الترجمة السابقة شوف اخي المعز ما كان ينقص ترجمتك :
An eye which does not know how to cry is an eye that does not see anything in reality
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 12:57 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#353
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق
4- البسمة لا بد ان تظهر وان طال زمن الجراح ومهما عاش الحزن في اعماقنا لابد من لحظه فرح تنسينا الايام الحزينة
4. smile must show and long-time suffering whatever lived sadness in our hearts must be an instant joy forget us the sad days

التعليق على الترجمة :
الكلمات جيدة لكن تركيب الجملة غير موفق : ايضا انتبه الى الاشياء المطلوب منك عملها في احدى محاولتي لترجمتة العبارة اعلاه :
A smile should be appeared even severe pains are considered to be too long
Whatever the bad effect of grief in our hearts is , there will be a moment of joy that will
enable us to forget all the moments of the sad days
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 01:13 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#354
 
الصورة الرمزية المعز
المعز
(+ قلم متميز +)
الانتساب: 11 - 9 - 2007
الإقامة: رفح المنسية
العمر: 34
المشاركات: 200
معدل تقييم المستوى: 10
المعز has a spectacular aura about
يا أ خ خليل انا اترجم من انجليزي الى العربي افضل من العربي الى الانجليزي لأني غير متمكن من الجرامر جيدا وهذا هو الفارق فانا الي سنين كثيرة تاركا اللغة الانجليزية وكل ما اعرفه هو ما تبقى في العقل من ذاكرة من ايام الدراسة في المدرسة فتخصصي ليس في اللغة الانجليزية ولكني اجتهد لمجاراة الاخرين لأني احب اللغة
----------------
اخي المعز نحن مقدرين عاليا جهودك في الترجمة . نعم احدى اهداف هذه الزاوية هو ان تتذكر ما تعلمته ايام المدرسة او الجامعة وهذا الهدف موجود في الصفحة الثانية من هذه الزاوية . اخي المعز عندك شجاعة في الترجمة يفتفدها الكثيير من الاعضاء لانهم ما زالوا خايفيين يدخلوا ويشاركوا في الترجمة وكل الاحترام ايضا للمشاركين الاء و اسراء امين وروز واحمد وان شاء الله ينضم لهذه الزاوية فرسان وفارسات جدد . يعني لا نستطيع ان نجبر احد للدخول لهذه الزاوية ودائما كل الترحيب والاحترام لمن يفكر في خوض هذه التجربة الان او في المستقبل كل الاحترام لكم جميعا
التعديل الأخير تم بواسطة خليل ابو رزق ; 07-31-2015 الساعة 10:46 PM
المعز غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 01:19 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#355
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق
1- Remember . You are not living because you are born !!!!! You are born to live
سامحني انا لا أحب ترجمة هذه الجملة مع انها في غاية السهولة اذا اردنا ترجمتها حرفيا ومثل هذه الجمل من الخطأ ترجمتها حرفيا لذا فترجمتها لا بد ان تكون ترجمة مضمون وليس حرفية لأن مثل هذه الجمل تحمل الكثير من التورية اي المعنى القريب والمعنى البعيد فهي من الجمل الفلسفية فاعفني من هذه الجملة
----------------
من حقك اخي المعز عدم ترجمة اي جملة لا تشعر ان فكرتها لا تعجبك او متشكك في ترجمتها . انت كما تقول هذه العبارة سهلة جدا جدا وترجمتها كالتالي :
تذكر انت لا تعيش لأنك قد ولدت بل ولدت لتعيش او لتحيا !!
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 01:21 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#356
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
----------------
من حقك اخي المعز عدم ترجمة اي جملة لا تشعر ان فكرتها لا تعجبك او متشكك في ترجمتها . انت كما تقول هذه العبارة سهلة جدا جدا وترجمتها كالتالي :
تذكر انت لا تعيش لأنك قد ولدت بل ولدت لتعيش او لتحيا !!
بعد الصلاة ان شاء الله التعليق على باقي الترجمة . كل الاحترام اخي المعز وان شاء الله ما بتنقطع الكهرباء عندكم هذا اليوم وكل الايام .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 09:05 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#357
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
ارجو التعليق

2- , It is better to be beautiful than to be good. But
it is better to be good than to be ugly

من الافضل ان تكون جميلا اكثر من كونك لطيفا , ولكن أن تكون لطيفا هذا افضل من ان تكون قبيحا

رائعة حدا وانا اترجمها كالتالي ؛
من الافضل ان تكون جميلا من ان تكون وسيما ومن الافضل ان تكون جذابا من ان تكون قبيحا او بشعا
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 10:15 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#358
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
أرجو التعليق

3- The most beautiful people I think in this world are the ones that have that unique courage to be themselves. No matter what anyone says, no matter how many laugh or mock them, they continue to be themselves even if they are alone. They don't change to get anyone to like them. They smile because they're happy and content with themselves
اعتقد ان اجمل الناس في العالم هي تلك التي تمتلك الشجاعةالنادرة لأن يكونوا انفسهم فليس من المهم عندهم ما يقوله اي شخص أو كم عدد من يضحك او يسخر منهم لأنهم مستمرون لأن يكونوا انفسهم حتى لو كانوا بمفردهم فهم لا يتغيرون كي يعجب بهم اي شخص , فانهم يبتسمون لأنهم سعداء كونهم راضيين أو ( مقتنعين ) بأنفسهم
----------------------
ايضا راح اضع لك احدى محاولاتي لترجمة هذه العبارة :
اخي المعز شوف لوحدك شو ممكن تستفيد من ترجمتي وانا حاسس فعلا انه في تطور في ترجمتك نريدها تكون اكثر روعة مما هي عليه الان . العبارة كان فيها اكثر من جملة وانا كنت قاصد هذا الشيء لكي ارى طريقة ربطك للجمل وطريقة ترجمنك للكلمات . كل التوفبق لك ولباقي المشتركبن

اعتقد ان اكثر جمالا في هذا العالم هم الاشخاص الذين لديهم شجاعة مميزة في ان يكونوا هم انفسهم بذاتها " يعني لا يقلدون احدا " وجمالهم ينبع ايضا في كونهم لا يعيرون اي اهتمام بما يقوله الاخرين عنهم وهم ايضا لا يبالون بضحكات وسخرية الاخرين منهم ويحافظون على تصرفاتهم ومبادئهم كما هي حتى لو بقوا لوحدهم . مثل هؤلاء الناس لا يتغيرون من اجل كسب ود غيرهم ودائما تعلو الابتسامة على وجوههم لانهم يشعرون بسعادة كبيرة في انفسهم كونهم مقتنعين تماما بما يفعلون .
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 07-31-2015, 10:52 PM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#359
 
الصورة الرمزية خليل ابو رزق
خليل ابو رزق
(+ قلم محترف +)
الانتساب: 10 - 11 - 2013
الإقامة: Palestine / Bethlehem
المشاركات: 2,992
معدل تقييم المستوى: 6
خليل ابو رزق has much to be proud of
اعذوروني غدا راحة لي في الصباح وممكن مساءا لنعود ونلتقي بعبارات جديدة ان شاء الله بعد غد دعواتكم
خليل ابو رزق غير متصل   رد مع اقتباس
قديم 08-01-2015, 12:35 AM  
افتراضي رد: بتحب الترجمة A list of pointers to serve as a guide on how to provide the best possible translat
#360
 
الصورة الرمزية Basma Hasson
Basma Hasson
(Om Mohammed)
الانتساب: 12 - 2 - 2015
الإقامة: الولايات المتحدة الرفحاوية
العمر: 23
المشاركات: 2,139
معدل تقييم المستوى: 6
Basma Hasson has a reputation beyond reputeBasma Hasson has a reputation beyond repute
السلام عليكم
طابت أوقاتكم جميعآ بكل الخير
اشتقت لكم جدآآآآآ
ماشاء الله
ابداعكم تخطى حدود النجوم
ما تابعته لغاية الآن كان أجمل من الجميل
سأتابع ابداعكم وتألقكم بقلب ينبض شوقآ لكم
دمتـــــــــم بــــود
تقبلوا تحياتي

Basma Hasson غير متصل   رد مع اقتباس